直到今日看報,讀到一位常常書寫愛情的時尚作家燒碳自殺,也順便讀了她的祖宗八代時,一驚!她大姊便是那位我無心插柳銘記在心的譯者。orz
願死者安息。
不過讓我最佩服大姊的不是「嘯阿義,聖阿珠」,而是醫學院畢業的她自學法文,程度竟然好到可以翻譯小說,我最難忘的兩本是徐四金的「香水」和米蘭昆德拉的「玩笑」。上星期我到澳洲雪梨的紀伊國屋書店,居然還看到黃有德翻譯的小說,倒是我自己寫過的十幾本書沒半本在那店裡。唉,大姊不愧是大姊呀。
以上引用自女作家的部落格文章:
http://www.jamlee.com/jam/xoops/html/modules/news/article.php?storyid=58
No comments:
Post a Comment