2007/05/29

又開始什麼事都不想作了。

ZARD井泉水居然香消玉殞,令人措手不及,徒增欷噓,而一段屬於過往的青春時光,永不復返。

憶起曾經很喜歡的一部日劇「在燦爛的季節裡」主題曲:君がいたから(因為有你在),反覆聽她的女聲版,試著拼湊屬於生命的彩度。



君がいたから(因為有你在) 


詞:坂井泉水 曲:織田哲郎 編曲:葉山たけし 唄:FIELD OF VIEW



抑えきれない想いや 人が泣いたり

悩んだりする事は 生きてる証拠だね

笑いたい奴らには 笑わせておけばいいさ 僕らは風に吹かれよう

無法抑制的情感、人因煩惱而哭泣的事,都是活著的證據。
想笑的傢伙就隨他們去笑,我們當它是耳邊風吧!


感じ合えば すべてがわかる  言葉はなくても

何度もくじけそうになって ここまで来たんだ
oh 今僕らの心はひとつになる 振り向けば いつも君がいたから

相互感應都能明白一切,無需任何語言;不管哪次感到沮喪,你就在身邊;

現在我們的心合而為一;只要回頭,總是有你在。


ドアを開けて中に 入ろうとしても

入口が見つからなくて 誰かを傷つけた

そんな時 友達が自分より偉く見えたよ 僕はちっぽけな存在だった
即使想打開門進去,如果不看入口也不知會撞傷誰。

那時就知道朋友比自己偉大,我只是個渺小的存在。


まるで鳥になったみたいに 自由にはばたくよ

何が正しい 何が間違っているのかなんて
oh 大勢の中に居ても 孤独を感じていた(でも)

目を閉じると そこに君がいたから
彷彿化身飛鳥一般自由翱翔啊!管它什麼是對什麼是錯。

在人群中也感受孤獨,但一閉上眼睛,總是有你在。


輝く季節の中で夢は 藍く染まるだろう

失うものは 何ひとつない 愛さえあれば
oh この世界に 踊り続けるしかないのか(でも)

心の中に 君がいたから

在燦爛的季節裡,夢也會被染成藍色!沒有任何東西會失去,

只要有愛,在這世界,舞會不能繼續跳下去嗎?在我心中,因為有你在。

No comments:

Post a Comment